
Als je veel op internet zoekt naar patronen, net als ik, vind je heel veel Engelse versies. Dan is het niet altijd duidelijk over wat het gaat en kan het eerder Chinees lijken. Stel je voor. Zowel bij breien als bij haken kan je zo wel eens vast komen te zitten.
Als je een beginnend haakster bent, kan je al moeite hebben met de Nederlandse afkortingen. Laat staan met Engelse. De ervaren haakster zal waarschijnlijk al de Engelse termen tegen gekomen zijn. Misschien heb je afgehaakt (sorry… kon het niet laten), misschien ging je zelf op zoek. Maar gedaan met zoeken!
Na heel veel nakijken en zuchten heb ik toch de betekenissen kunnen terug vinden. Het ligt niet zo voor de hand. Het is een kwestie van zoeken op de juiste sleutelwoorden, heb ik ondervonden. Maar om jou die moeite te besparen, wil ik ze dus eventjes met je delen.
Engelse afkortingen
Hieronder vind je een schema met de Engelse afkorting voor haken, wat het voluit betekent en wat de Nederlandse vertaling is. En voor de volledigheid heb ik de Nederlandse afkorting er ook bij vermeld.
Engelse afkorting | Engelse betekenis | Nederlandse betekenis | Nederlandse afkorting |
Ch | Chain | Losse | l |
Sc | Single crochet | Halve vaste | Hv |
Dc | Double crochet | Vaste | V |
htr | Half treble crochet | Half stokje | hst |
tr | Treble crochet | Stokje | st |
dtr | Triple crochet | Dubbel stokje | dst |
Amerikaanse afkortingen
Maar was het maar zo eenvoudig. Er is een verschil tussen Amerikaanse en Engelse termen. En om het nog moeilijker te maken, overlappen ze elkaar. Het is dus belangrijk om te weten in welke termen het patroon geschreven is.
Hierboven vinden jullie dus de Engelse versie. Hieronder de Amerikaanse. Probeer ze uit elkaar te houden.
Amerikaanse afkorting | Amerikaanse betekenis | Nederlandse betekenis | Nederlandse afkorting |
Ch | Chain | Losse | L |
Slst | Slip stitch | Halve vaste | Hv |
Sc | Single crochet | Vaste | V |
Hdc | Half double crochet | Half stokje | Hst |
Dc | Double crochet | Stokje | St |
Tr | Treble crochet | Dubbelstokje | Dst |
Voor gevorderden
Dit zijn natuurlijk nog maar de basistermen en er zijn er nog zoveel meer. Zeker als je naar figuren kijkt of Amigurumi haakt, kom je er nog een heleboel andere tegen. Gelukkig kan ik je daar ook bij helpen.
Meestal wordt er in het patroon zelf een uitleg gegeven van de afkorting naar wat de handeling is. Dus leg dit schema naast je werkomschrijving.
Engelse term | Nederlandse betekenis |
Loop | Lus |
Magic ring | Magische lus |
Stitch | Steek |
Row | Rij |
Join | Sluit de rij |
Skip | Overslaan |
Yarn over | Maak een omslag |
Turn | Keer het werk |
Decrease | Minderen |
Increase | Meerderen |
Back loop only | Enkel achterste lus |
Front loop only | Enkel voorste lus |
Zo, nu kan je al een heel eind verder.
Een voorbeeld
Eventjes een voorbeeld om alles te verduidelijken. Om terug te komen op het patroon van het beertje dat ik een paar weken geleden haakte in Amigurumi, dit is wat het wil zeggen. Zie mijn vorige post #kijkdaareenbeer.
Ik ga er van uit dat dit patroon in de Amerikaanse termen geschreven is, door de foto’s. Je kan zien dat ze met single crochet een vaste bedoelen.

8 Sc in a magic ring, zijn dus 8 vasten in een magische lus. Inc x8 wil dan zeggen dat je 8 keer meerdert. Sc in all betekent dat je in elke steek een vaste haak. [En 3SC, Inc] x4 wil zeggen dat je eerst 3 vasten haakt en dan één steek meerdert. En dat herhaal je 4 keer.
Engelse en Amerikaanse naalden
Je kan ook moeite hebben om de juiste naald te vinden. Amerikaanse naalden kunnen met een letter- of cijfercode aangegeven worden. En Engelse naalden zijn al helemaal omgekeerd dan hoe wij ze kennen. Ook voor jullie gemak hier een overzichtje:
Amerikaanse lettercode | Amerikaanse cijfercode | Engels | Nederlands |
– | 0 | 14 | 2 |
B | 1 | 13 | 2,25 |
– | – | 12 | 2,5 |
C | 2 | – | 2,75 |
– | – | 11 | 3 |
D | 3 | 10 | 3,25 |
E | 4 | 9 | 3,5 |
F | 5 | – | 3,75 |
G | 6 | 8 | 4 |
G | – | – | 4,25 |
– | 7 | 7 | 4,5 |
H | 8 | 6 | 5 |
I | 9 | 5 | 5,5 |
J | 10 | 4 | 6 |
K | 10,5 | 3 | 6,5 |
– | – | 2 | 7 |
L | 11 | 0 | 8 |
M | 13 | 00 | 9 |
P/Q | – | – | 15 |
Q | – | – | 16 |
S | – | – | 19 |
Zoals je kan zien, komen niet alle nummers en letters overeen. Soms is er in Engeland een cijfer voor, maar niet in Amerika. En wij werken dan nog met kwartjes per nummer. Hopelijk kan je hier je weg in vinden.
Dus, nu sta je weer een stapje verder en wordt het poepsimpel. Het vraagt natuurlijk wat opzoekwerk en uitpluizen. Dat geef ik toe. Maar met deze lijst van vertalingen hoop ik je toch een heel eind op weg te helpen. Zijn er vertalingen over haken waar je nog niet aan uit geraakt, geef me maar een seintje en dan ga ik voor jou op zoek.
Bronnen
- https://hethaakbeest.be/vertaalschema/ Heel veel info over het vertalen van haaktermen.
- https://www.allesoverhaken.nl/haaktips.html Nog meer info over het vertalen van haaktermen
- https://stuffedheartscrochet.weebly.com/blog/oliver-the-bear-amigurumi-crochet-pattern Voor het patroon van Oliver Bear
Dikke merci hoor
LikeLike